摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍
译
注
赏 拼
风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。
人到情多情转薄,而今真个不多情。又到断肠回首处,泪偷零。
作品简介
《摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍》是清代学者纳兰性德的词,这首词以景起笔,因景诱情。风絮飘残,莲花盛开的季节,词人由此景回忆起了同在此季逝世的爱妻。拈一瓣花香,追忆亡妻生前的美好情景。全词表达了词人对亡妻的思念之情。
译文注释
译文
逐句翻译
风絮飘残已化萍,泥莲(1)刚倩(2)藕丝萦(3)。珍重别拈(4)香一瓣,记前生。
风中的柳絮残飞到水面化作浮萍,河泥中的莲花虽然刚劲果断,但是它的茎却依然会丝丝萦绕不断。别离时拈一花瓣赠与对方,记念以前的事情。
人到情多情转薄,而今真个不多情。又到断肠回首处,泪偷零(5)。
人们常说人多情了他的感情就不会很深,现在真的后悔以前的多情,回到以前伤心离别的地方,泪水禁不住悄悄流下来。
注释
(1)泥莲:指荷塘中的莲花。
(2)倩:请、恳请。此处谓莲花被藕丝缠绕。
(3)萦:回旋缠绕。
(4)拈:用指取物。
(5)零:动词,流下。
创作背景
康熙年间,词人的妻子卢氏因难产而死,词人为了悼亡亡妻,同时为了抒发自己内心的伤感之情,故写下了《摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍》这首词。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]苏樱.纳兰词点评:陜西师范大学出版社,2008
- [2]纳兰性德,田萍 注解.纳兰词全集鉴赏:中国华侨出版社,2013:26
- [3]唐译编著.图解纳兰词 全方位图解美绘版.北京:企业管理出版社,2014.10:74-75页