送别

斗酒渭城边,垆头醉不眠。

梨花千树雪,杨叶万条烟。

惜别倾壶醑,临分赠马鞭。

看君颍上去,新月到应圆。

复制 复制

作品简介

《送别》是唐代诗人李白(一说岑参)创作的一首五言律诗。首联写送别畅饮,可见诗人与友人的忘形之态。颔联写阳春美景,正宜醉心。颈联进一层临别劝酒赠鞭,一片慰情。尾联悬想友人到家时正逢月圆,更表现出羡慕欣悦的送人之情。全诗通俗和工丽结合,真情与想象相融,感情明快略带怅惘,真挚感人。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)渭城(2)边,垆头(3)醉不眠。

在渭城边的酒家尽情饮酒,一直喝到酩酊大醉还不肯睡去。

梨花千树雪,杨叶万条烟。

朵朵雪白的梨花在树上竞相开放,柳树枝叶茂密像是笼上了一层烟雾。

惜别倾壶(4),临分赠马鞭。

不忍离别,请将壶中的美酒一饮而尽。临别时赠给你一根马鞭,祝你一路顺风。

(5)(6)颍上(7)去,新月(8)到应圆。

看着你向颍上去,想必你到那时月亮会由新月变成圆月。

注释

(1)斗:盛酒器。

(2)渭城:秦咸阳故城,汉武帝元鼎三年(前114年)改为渭城。故地在今陕西省咸阳市东。

(3)垆头:酒店。垆,古时酒店里安放酒瓮的土台子。借指酒店。

(4)醑:美酒。

(5)看:估量之辞。

(6)君:指友人。

(7)颍上:县名,唐属河南道颍州,在今安徽省颍上县西北。

(8)新月:农历月初之月。

创作背景

《送别》这首送别诗大约作于唐玄宗开元十八年(730),李白三十岁初上长安时期。所送者不知何人,可能是作者新交的朋友,远游京城不遇而暂且返回故乡。其人未受特别的摧折,而李白又正当意气风发的盛年,所以此诗别而不伤。一说,此诗为岑参居长安期间,在渭城为友人杨子送行时所作。

拼音版

sòngbié

dòujiǔwèichéngbiāntóuzuìmián

huāqiānshùxuěyángwàntiáoyān

biéqīnglínfēnzèngbiān

kànjūnyǐngshàngxīnyuèdàoyīngyuán

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

  • [1]管士光编注. 李白诗集新注[M]. 上海:上海三联书店, 2014:373.
  • [2](清)彭定求等编. 全唐诗 上[M]. 上海:上海古籍出版社, 1986:412.
  • [3]高文,王刘纯选注. 高适岑参选集[M]. 上海:上海古籍出版社, 2016:256.
  • [4]杨嘉仁著. 随缘居诗词评论集[M]. 郑州:河南人民出版社, 2016:130-132.
  • [5]陈世钟编. 唐代送别诗新注[M]. 石家庄:河北教育出版社, 1993:128-129.
  • [6]周蒙,冯宇主编. 全唐诗广选新注集评 3[M]. 沈阳:辽宁人民出版社, 1994:498.
  • [7]詹福瑞主编. 古代诗歌与文化 中国古典诗词专题解读[M]. 保定:河北大学出版社, 2012:109-111.
  • [8](唐)高适,(唐)岑参著;涂元渠选注. 高适岑参诗选注[M]. 上海:上海古籍出版社, 1983:94.