蝶恋花·记得珠帘初卷处

记得珠帘初卷处,人倚阑干,被酒刚微醉。翠叶飘零秋自语,晓风吹堕横塘路。

词客看花心意苦,坠粉零香,果是谁相误。三十六陂飞细雨,明朝颜色难如故。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《蝶恋花·记得珠帘初卷处》是近代词人康有为所创作的一首词。此词上片写词人百无聊赖,以酒浇愁的情景,并移情于物,抒写变法失败后自己的艰难处境和落寞情怀;下片由写景转入抒情,直抒词人“心意苦”,以及对变法失败之因的深刻反思,并表示词人对前途的担忧。全词多用比兴,意丰境幽,非一般悲秋词可同日而语。

译文注释

译文

逐句翻译

记得珠帘初卷处,人倚阑干,被酒(2)刚微醉。翠叶(3)飘零秋自语,晓风吹堕横塘路(4)

记得当时珠帘刚刚卷起,自已独自倚靠栏干,昏昏沉沉已有几分醉样。荷叶飘零沙沙乱响仿佛悲惨地自言自语,无情的晓风把它们吹落在横塘路上。

词客看花心意苦,坠粉(5)零香,果是谁相误。三十六陂(6)飞细雨,明朝颜色难如故。

词客看花心中愁苦不已,脂粉坠落香气飘零,究竟是谁把荷花弄得这样凄惨。处处池塘飘洒着细雨。明朝荷花的颜色啊将难恢复旧日容颜!

注释

(1)蝶恋花:词牌名,原唐教坊曲名。因梁简文帝乐府“翻阶蛱蝶恋花情”为名,又名《黄金缕》《鹊踏枝》《风栖梧》《卷珠帘》《一箩金》等。其词牌始于宋,双片共六十字,前后片各四仄韵,多以抒写缠绵悱恻或抒写心中忧愁的情感。

(2)被酒:犹言中酒、醉酒。

(3)翠叶:指荷叶。姜夔《念奴娇·咏荷花》词:“翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菰蒲雨。”

(4)横塘路:地名,在苏州。贺铸《青玉案》词:“凌波不过横塘路。”

(5)坠粉:指荷花零落。杜甫诗:“露冷莲房坠粉红。”

(6)三十六陂:极言水塘之多。《寰宇志》载:“中牟县圃田泽为陂三十六。”

创作背景

清光绪十一年(1885年),梁鼎芬上疏劾李鸿章,被降五级调用。作《蝶恋花·题荷花画幅》一词,以寄寓家国身世之悲。此年冬,梁鼎芬自京回到广州,康有为因和此词,以慰友人零落栖迟之苦。

拼音版

diéliànhuā··zhūliánchūjuǎnchù

zhūliánchūjuǎnchùrénlángānbèijiǔgāngwēizuìcuìpiāolíngqiūxiǎofēngchuīduòhéngtáng

kànhuāxīnzhuìfěnlíngxiāngguǒshìshuíxiāngsānshíliùbēifēimíngzhāoyánnán

参考资料

  • [1]郭彦全编著. 历代词今译[M].北京 :首都师范大学出版社,1994,626.
  • [2]陈永正选注. 岭南历代词选[M]. 广州:广东人民出版社 ,2009,237-238.
  • [3]张秉戍选评. 元明清词 珍藏本[M]. 北京:中国少年儿童出版社,2003,483.
  • [4]北京师联教育科学研究所编. 古典诗歌基本解读 古诗观止 20 清诗词观止 (下册)[M].北京:人民武警出版社, 2002,74.