孺子歌

沧浪之水清兮,可以濯我缨。

沧浪之水浊兮,可以濯我足。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《孺子歌》这首民谣言简意赅,富有哲理。诗中以“沧浪之水”的清浊变化为喻,表达了随遇而安、顺应自然的人生态度。当水清澈时,可以用来洗涤帽带,说在清明之世保持高洁;当水浑浊时,则用来洗脚,意味着在乱世中也能自处,不拘小节。这种以水清浊喻世态炎凉、人生起伏的写法,既体现出先民对现实世界的深刻洞察,也展示了其豁达超脱的生活哲学。

译文注释

译文

逐句翻译

沧浪(1)之水清兮,可以(2)(3)

沧浪江的水清澈哟,可以洗我的冠缨。

沧浪之水浊兮,可以濯我足。

沧浪江的水浑浊哟,可以洗我的脚。

注释

(1)沧浪:水名,当时指何处有争议,有说《水经注》所记溳水,春秋时又名清发水;有说汉水;...更广为接受的说法是谓指水清澈的样子,并非特指某一江河。

(2)濯:洗。

(3)缨:结冠的带子,系于冠的两侧,着冠后挽结于颔下。

拼音版

cānglàngzhīshuǐqīngzhuóyīng

cānglàngzhīshuǐzhuózhuó