作品简介
《堂成》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七言律诗,全诗八句五十六字,写的主要是作者所建草堂的景物和定居草堂的心情。首联从环境背景勾勒出草堂的方位;中间两联写草堂本身之景,通过自然景色表现诗人历尽战乱之后新居初定时的生活和心情;尾联说有人把草堂比拟扬雄宅,作者表示自己并不像扬雄。全诗语言精练,一气呵成,关合巧妙,不见痕迹。
译文注释
译文
逐句翻译
背郭(1)堂成荫白茅(2),缘江路熟(3)俯青郊(4)。
草堂用白茅盖成,背向城郭,邻近锦江,坐落在沿江大路的高地上。从草堂可以俯瞰郊野青葱的景色。
桤(5)林碍日吟风叶,笼竹(6)和烟滴露梢。
草堂修在桤林深处,桤林茂密透不进强烈的阳光,仿佛漠漠轻烟笼罩着,连风吹叶子,露水滴树梢都能听到。
暂止飞乌将(7)数子,频来语燕定新巢。
草堂的落成,使乌鸦带领小鸟翔集,让燕子也来筑巢。
旁人错比扬雄(8)宅,懒惰无心作解嘲。
旁人把草堂错比成扬雄的草玄堂,我可是懒惰之人,也无心像扬雄那样作《解嘲》文章。
注释
(1)背郭:背负城郭。草堂在成都城西南三里,故曰背郭。
(2)荫白茅:用茅草覆盖。
(3)缘江路熟:堂在浣花溪上,溪近锦江,故得通称江。江边原无路,因营草堂,缘江往来,竟走出来一条络,故曰缘江路熟。熟,有成熟意。
(4)俯青郊:面对郊原。堂势较高,故用府字。开头二句写堂之形势及所用材料。
(5)桤:落叶乔木,叶长倒卵形,果穗椭圆形,下垂,木质较软,嫩叶可作茶的代用品。
(6)笼竹:蜀人称大竹为笼竹。
(7)将:率领。
(8)扬雄:西汉末年大赋家。其宅在成都少城西南角,一名“草玄堂”。
创作背景
杜甫于唐肃宗乾元二年(759年)年底来到成都,在百花潭北、万里桥边营建一所草堂。经过两三个月时间,到第二年春末,草堂落成了。《堂成》这诗便是那时所作。关于这首诗的写作年代,也还有不同的看法。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]萧涤非.杜甫诗选注.北京.人民文学出版社.1998.150-151