作品简介
《浣溪沙·欲寄愁心朔雁边》是清代词人纳兰性德的词作,上片写远赴朔方和亲友离别的情景,下片描写旅途景况。全词运用了多种意象,刻画出多个画面,表达了词人对家人的思念,同时也隐含着词人对战争的厌恶。
译文注释
译文
逐句翻译
欲寄愁心朔雁边(2),西风浊酒惨离颜(3)。黄花时节碧云天。
在萧索荒凉的边塞望见大雁,想要把“愁心”寄送。西风下独饮浑浊的黄酒,忆及当年离家别亲凄惨的别宴。黄叶纷飞的时节,碧云飘悠的蓝天。
古戍(4)烽烟迷斥堠(5),夕阳村落解鞍鞯(6)。不知征战几人还。
烽烟飘起,斥候发出作战的信号。到了黄昏,在一个村子里面卸去行装,驻扎安营。不知道战争结束后还有几个人能回家和亲人团聚。
注释
(1)浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。
(2)朔雁边:谓北方边地的大雁。
(3)惨离颜:谓离别的筵宴上忧愁凄苦之形貌。
(4)古戍:指古代将士守边之处,筑有城堡、营垒、烽火台等。
(5)斥堠:放哨,此处代指边关哨所。
(6)解鞍鞯:谓卸去行装以驻扎安营。鞍鞯:指马鞍和马鞍下面的垫子。鞍子和托鞍的垫子。
创作背景
康熙二十一年(1682年)秋,词人赴梭龙勘察途中,任务紧急,身怀重任,又亲眼目睹战争的残酷,为了抒发个人的悲苦之情,表达强烈的反战思想,作下《浣溪沙·欲寄愁心朔雁边》此词。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1](清)纳兰性德著.纳兰词笺注全编.天津:天津人民出版社,2013.10:226-227页
- [2](清)纳兰性德著.若问生涯原是梦 纳兰词注评.上海:上海古籍出版社,2010.08:37-38页
- [3](清)纳兰性德著.一生最爱纳兰词最全集 超值白金版.北京:中国华侨出版社,2011.09:140-141页