浣溪沙·江村道中

十里西畴熟稻香,槿花篱落竹丝长,垂垂山果挂青黄。

浓雾知秋晨气润,薄云遮日午阴凉,不须飞盖护戎装。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《浣溪沙·江村道中》是南宋词人范成大所写的一首词,该词上阕写词人在江村道上的所见,下阕写词人在江村道上的感受,表达了词人对故土的热爱和重返自然的向往。

译文注释

译文

逐句翻译

十里西(2)熟稻香,槿花(3)篱落竹丝长,垂垂山果挂青黄。

金灿灿的十里平畴,飘来扑鼻的稻香,红艳艳的木槿花开在农舍的竹篱旁,迎风摇曳的毛竹又青又长,青黄相间的累累山果,笑盈盈地挂在枝头上。

浓雾知秋晨气润,薄云遮日午阴凉,不须飞盖(4)戎装(5)

秋天的早晨雾气渐浓,湿润的空气令人清爽。正午的薄云又遮住了太阳,更不用随从张盖护住我的戎装。

注释

(1)浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词为正体,另有四种变体。全词分两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵。此调音节明快,为婉约、豪放两派词人所常用。

(2)畴:田地。

(3)槿花:是木槿或紫槿的花。正因其多色艳,可做欣赏植物,也可以作为一种中药使用,同时可以食用。

(4)飞盖:用以遮荫的篷盖。

(5)戎装:词人当时为四川制置使,故戎妆出游,带有随从张盖遮荫。

创作背景

范成大曾任四川制置使。南宋时,川蜀、襄汉和两淮为沿边重镇,与金国接壤,常须戒备。所以范成大在担任四川I制置使期间出游时常常要身着戎装。这首《浣溪沙·江村道中》词大概就是词人在蜀中所作。

拼音版

huànshā··jiāngcūndàozhōng

shí西chóushúdàoxiāngjǐn槿huāluòzhúchángchuíchuíshānguǒguàqīnghuáng

nóngzhīqiūchénrùnyúnzhēyīnliángfēigàiróngzhuāng

作者简介

范成大

范成大

南宋官员、文学家、书法家

范成大(1126—1193),字致能,号石湖居士,平江吴郡(今江苏苏州)人。绍兴十四年(1154年)中进士,历任知处州、知静江府兼广南西道经略安抚使、四川制置使、参知政事等职。曾使金,坚强不屈,几被杀。晚年退居故乡石湖,卒谥文穆。其诗题材广泛,与陆游、杨万里、尤袤齐名,称“中兴四大家”。又工词。

参考资料

  • [1]虞世南.《唐诗宋词元曲·第3卷》:中国言实出版社,2002:第692页
  • [2]周振甫主编,唐诗宋词元曲全集 唐宋全词 第4册,黄山书社,1999年01月第1版,第1302页
  • [3]王重阳,熊江华.《唐诗宋词译注 下 宋词三百首》:沈阳出版社,1995.04:第207页