作品简介
《江城子·晚日金陵岸草平》是五代宋初时期词人欧阳炯创作的一首词。这是一首怀古词,慨叹世事沧桑。前三句写眼前景,晚日落霞,岸草江水,景中仿佛透出主人公的某种失落感。接着二句承“水无情”而生发历史的感慨,发思古之幽情。末三句又由眼前之月浮想开来,巧妙的比喻,毫不经意地将人的思绪引向金陵之外、六朝之前的姑苏、西子,把历史的感慨推进一层,构思新巧。全篇写慨叹皆由景而起,写景皆为情而设,情景交融,蕴藉含蓄。
译文注释
译文
逐句翻译
晚日金陵(1)岸草平,落霞(2)明,水无情。六代(3)繁华,暗逐逝波声(4)。空有姑苏台(5)上月,如西子镜(6)照江城(7)。
夕阳斜照着故都金陵,茵绿的春草与江岸连平,晚霞烧红了江天,大江东去滔滔无情。当年六朝的繁华,已暗随江波消逝在涛声中。只有明月空挂姑苏台上,如西子姑娘的妆镜,照尽六朝的兴亡,照着千古江城。
注释
(1)金陵:今江苏省南京市。楚威王灭越后,置金陵邑。谢朓《鼓吹曲》:“江南佳丽地,金陵帝王州。”
(2)落霞:晚霞。
(3)六代:金陵为历史上三国的吴、东晋,以及南朝的宋、齐、梁、陈等六代的都城,故云。
(4)暗逐逝波声:默默地随江水东流的声音消逝了。
(5)姑苏台:春秋时吴国所建,在今江苏苏州西南的姑苏山上。相传春秋时吴王夫差将越王勾践所献西施藏在台上的馆娃宫内。
(6)西子镜:西施的妆镜。西子,即西施。春秋时由越王勾践献给吴王夫差的美女。
(7)江城:指金陵,古属吴地。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]陈如江.花间词:浙江教育出版社, 2007:139-140
- [2]钱国莲 等.花间词全集:当代世界出版社,2002:128-129
- [3]房开江 崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:391-392
- [4]唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋):上海辞书出版社,1988:250-251