千秋岁·次韵少游
岛边天外,未老身先退。珠泪溅,丹衷碎。声摇苍玉佩、色重黄金带。一万里,斜阳正与长安对。
道远谁云会,罪大天能盖。君命重,臣节在。新恩犹可觊,旧学终难改。吾已矣,乘桴且恁浮于海。
作品简介
《千秋岁·次韵少游》是北宋词人苏轼的一首表达自己才无所用,报国无门的词,上阕作者自叙贬居在有天涯海角之称的海南岛,退离了能展抱负的政坛,归途遥遥无期,凄苦心碎。下阕作者逐渐摆脱愁苦,对自己能被朝廷启用报有希望。结尾运用《论语》入词的手法,起到引发联想、扩充语言内涵的作用,转而表达节操自守、“行藏在我”的信念,是他晚年历经磨难而仍不变初衷的政治自由。
译文注释
译文
岛边天外(3),未老身先退。珠泪溅,丹衷(4)碎。声摇苍玉佩、色重黄金带(5)。一万里,斜阳正与长安对(6)。
人未老而身已退居在天外孤岛上。腰间佩戴金色的玉饰泠泠作响;金黄色的腰带色彩浓艳。夕阳正斜照着万里之外的汴京城。
道远谁云会,罪大天(7)能盖。君命(8)重,臣节在。新恩犹可觊(9),旧学终难改。吾已矣(10),乘桴且恁浮于海(11)。
路途遥远,谁说还能见到汴京城。我的罪孽深重,但皇帝能给予宽恕。君王之命很重,不可违背;我的节操依然保持着。大概能期望君王赐予赦免的新恩,但我的旧识积习终究难以改变。算了吧,我还是乘舟漂浮在海上,暂且如此度过余生。
注释
(1)次韵:指旧时古体诗词写作的一种方式。按照原诗的韵和用韵的次序来和诗次韵就是和诗的一种方式。也叫步韵。
(2)少游:秦观的字,曾作《千秋岁》(水边沙外)。
(3)天外:《文选》卷15,张平子《思玄赋》:“廓荡荡其无涯兮,乃今窥乎天外。”苏轼时在琼州(今海南岛),故言岛边天外。
(4)丹衷:犹言“丹心”。
(5)声摇苍玉佩、色重黄金带:苍玉佩、黄金带,指朝廷命官所佩的饰物。此喻声情之惨怛。
(6)一万里,斜阳正与长安对:时苏轼居海南,距京城甚远,故云。长安,今陕西西安,汉唐时京都。此当指北宋京都汴京 (今河南开封)。
(7)天:喻皇帝。
(8)君命:指君王的命令。臣节,人臣的节操。
(9)觊:希图、冀望。
(10)已矣:算了、罢了。
(11)乘桴且恁浮于海:《论语·公冶长》载孔子说:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与?”桴(fú),小筏子。恁(rèn),这样。
创作背景
秦观于绍圣四年(1097年)在衡州遇到了在这里做知府的孔平仲(毅甫)。因境遇相同,秦观向他赠送了旧作《千秋岁》词。孔平仲他读了这首词以后,步原韵和词一首。元符三年(1100年)四月,秦、孔二人所作的《千秋岁》传到了远谪琼州的苏轼那里。苏轼有所感,亦作和词一首。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]邹同庆,王宗堂 著.苏轼词编年校注.中华书局.2007年10月.803
- [2]王水照,王宜瑗.苏轼诗词选注.上海古籍出版社.1990年8月.167-168