作品简介
《撼庭秋·别来音信千里》是北宋词人晏殊创作的一首词。此词写与情人别后的千里相隔,难以排遣、无所寄托的思念之情。上片写秋天的深夜,月映纱厨,雨打梧桐,使人想起远在千里外的丈夫,音信全无,因而怅极愁生,几回无寐。下片写愁人登楼远望,唯见遥远的天边阴云暗淡,甚至连聊慰离愁的归鸿也没有,因此更为惆怅。这首词妙于淡雅闲适之外,透出一股深厚苍凉,反映了作者性情沉郁的一面。移情于物,亦物亦人,更为婉曲,感人至深,是大晏词的佳作。
译文注释
译文
逐句翻译
别来音信千里,恨此情难寄。碧纱(2)秋月,梧桐夜雨,几回无寐(3)。
别后相隔千里,音信不通,心中的深情也无法寄出,令人怅恨。碧纱窗里看惯了春花秋月,听厌了梧桐夜雨点点滴滴敲打着相思之人的心,多少次彻夜无眠。
楼高目断(4),天遥云黯(5),只堪憔悴(6)。念兰堂(7)红烛,心长焰短(8),向人垂泪(9)。
她日登上高楼眺望,天地寥阔,阴云密布,全无离人的半点踪影,让人更加忧伤憔悴。那厅堂里燃着的红烛,空自心长焰短,替人流着一滴滴相思的苦泪。
注释
(1)撼庭秋:词牌名,双调四十八字,上片五句三仄韵,下片六句两仄韵。
(2)碧纱:即碧纱厨。绿纱编制的蚊帐。
(3)无寐:失眠。
(4)目断:望尽,望而不见。
(5)天遥云黯:天空遥远,云彩暗淡。
(6)憔悴:瘦弱萎靡的样子。
(7)兰堂:华美芳洁的厅堂。
(8)心长焰短:烛芯虽长,烛焰却短。隐喻心有余而力不足。
(9)向人垂泪:对人垂泪(蜡泪)。
创作背景
这首《撼庭秋》,调名奇特,是晏殊首创。始见于晏殊《珠玉词》,但其中仅有此一首,故《词律》卷五、《词谱》卷七俱列此首为标准之作。虽说词牌用了一个很有力的“撼”字,这首词却“怨而不怒”,是深心的悲哀,而不是感天动地的怨愤。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]罗漫.宋词新选.湖北教育出版社.2001.139
- [2]刘扬忠.晏殊词新释辑评.中国书店.2003.73-76
- [3]何新所.晏殊晏几道词选.中州古籍出版社.2015.4-5
- [4]汪政.无可奈何花落去 二晏词.山东文艺出版社.2015.18
- [5]唐圭璋.唐宋词鉴赏辞典.上海辞书出版社.1988.419-420
- [6]夏于全.唐诗宋词 第十三卷 宋词.北方妇女儿童出版社.2002.102