洞仙歌·卖花担上
译
注
赏 拼
卖花担上,菊蕊金初破。说着重阳怎虚过。看画城,簇簇酒肆歌楼,奈没个、巧处安排着我。
家乡煞远哩,抵死思量,枉把眉头万千锁。一笑且开怀,小阁团栾,旋簇着、几般蔬果。把三杯两盏记时光,问有甚曲儿,好唱一个?
作品简介
《洞仙歌·卖花担上》是南宋词人戴复古所写的一首词。该词通过对重阳佳节都市市井生活的描写,表达了词人落拓天涯的乡愁客怨。
俚语入词,通过简单的口语描写,真实生动地记录了一个有志不能伸而浪迹江湖的知识分子的生活状态。
译文注释
译文
逐句翻译
卖花担上,菊蕊金初破。说着重阳怎虚过。看画城(1),簇簇酒肆歌楼,奈没个、巧处安排着我。
卖花人挑着一担初开的黄菊走来,边走边叫卖,说怎么能虚发这重阳常呢。看这繁华的大街,高楼簇拥,整齐壮观,到处都有酒店歌楼,怎奈没有个好处所安排流落异乡的我啊!
家乡煞远(2)哩,抵死思量,枉把眉头万千锁。一笑且开怀,小阁(3)团栾,旋簇着(4)、几般蔬果。把三杯两盏记时光,问有甚曲儿,好唱一个?
家乡可隔得远哩,使劲思量也没有用,白白地把眉头锁起。不如放开心怀一笑,进酒店选个小阁儿,坐在圆桌旁,摆上几盘时鲜水果和菜蔬,喝上三杯两盏的美酒,记住这重阳时光。问歌女:你有什么好曲儿,可以唱一个么?
注释
(1)画城:赞美语。
(2)煞远:很远,是当时口语。
(3)小阁:即现在酒馆中的“雅座“或”单间“。”团栾“,圆貌,大家围坐。
(4)旋簇着:很快地铺设着。
创作背景
开禧年间,词人羁旅他乡,恰逢遇上重阳佳节,词人面对着市中的繁华景象,有感而发,于是写下了这首《洞仙歌》。