虞美人·琵琶

定场贺老今何在,几度新声改。怨声坐使旧声阑,俗耳只知繁手,不须弹。

断弦试问谁能晓,七岁文姬小。试教弹作辊雷声,应有开元遗老,泪纵横。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《虞美人·琵琶》是宋代文学家苏轼的词作。此词上片怀古伤今,慨叹音乐的变化太大;下片弃怨转赞,以古论今,说明优秀传统的乐曲一定会有隔代知音。全词借古代音乐典故,表明作者的音乐观,语言精练,寓意深刻。

译文注释

译文

逐句翻译

定场(2)贺老(3)今何在,几度新声改(4)怨声(5)(6)使旧声(7)(8)俗耳(9)只知繁手(10),不须弹。

唐代乐师贺老的演奏雄风现在还在吗?当今的现实是一次次地把新声改了又改。令人发怨的新声自然迫使传统的乐曲衰落了,凡俗的听众们只认识手乱拨,不值得什么弹奏。

断弦试问谁能晓,七岁文姬(11)小。试教(12)弹作辊雷声(13)应有(14)开元(15)遗老(16),泪纵横。

断了弦,声音变了,哪个懂得?只有七岁的蔡文姬知道是哪根弦断了。假使有人弹出高级的辊雷的声调,当会激起开元遗老这辈音乐高师们的热泪纵横。

注释

(1)虞美人:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。双调五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

(2)定场:指贺老琴艺出众,镇得住场子。

(3)贺老:贺怀智,唐开元时期乐工,擅弹琵琶。

(4)新声改:改了的新声成为“俗耳”者乐声,较为低级。

(5)怨声:令人烦怨的新声。

(6)坐:自然,无故,渐渐。

(7)旧声:传统而高雅的乐调。

(8)阑:残,消失,衰落。

(9)俗耳:听惯尘世之声的耳朵,这里代指凡俗听众。

(10)繁手:手指繁捻而累举如梳齿也,极言弹奏手很杂乱。

(11)文姬:即蔡文姬,名琰,陈留(今河南杞县)人,汉末女诗人,博学多才,通晓音律,有琴曲歌辞《胡笳十八拍》名世。

(12)试教:假使人。

(13)辊雷声:如炸雷般的声调。

(14)应有:应当会激起。

(15)开元:唐玄宗的年号,公元713—741年。

(16)遗老:经历过旧时而留恋旧时的人。

创作背景

苏轼家中藏有唐开元时雷琴一类的珍贵乐器。宋神宗元丰四年(1081)六月,陈季常从岐亭来访苏轼,苏轼拿出珍贵乐器让会客中善琴者弹之,引起苏轼的旧思,于是创作了这首《虞美人·琵琶》。

拼音版

měirén··

dìngchǎnglǎojīnzàixīnshēnggǎiyuànshēngzuòshǐ使jiùshēngláněrzhǐzhīfánshǒután

duànxiánshìwènshuínéngxiǎosuìwénxiǎoshìjiàotánzuògǔnléishēngyīngyǒukāiyuánlǎolèizònghéng

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

  • [1]唐玲玲注释.增订注释苏轼词.北京:文化艺术出版社,1999:139
  • [2]谭新红.苏轼词全集汇编汇评汇校.武汉:崇文书局,2011:131-132
  • [3]朱靖华 等.苏轼词新释辑评.北京:中国书店出版社,2007:617-619