酒泉子·楚女不归

楚女不归,楼枕小河春水。月孤明,风又起,杏花稀。

玉钗斜篸云鬟重,裙上金缕凤。八行书,千里梦,雁南飞。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《酒泉子·楚女不归》是唐代文学家温庭筠创作的一首词,此词写一位歌舞女伎(楚女)的身世飘零之感及伤别之情。上片侧重写景,景中寓含处境孤寂之感,青春凋衰之情;下片前二句写服饰,透露“楚女”身份,后三句抒发怀乡之情。全词写离情相思,有虚有实,有隐有显,曲折隽永。

译文注释

译文

逐句翻译

楚女(2)不归,(3)枕小河春水。月孤明,风又起,杏花(4)

她回南方去了,现在还没有踏上归途。我独居的小楼枕卧溪畔,夜夜愁听那春水汩汩。明月也无伴,像我一样孤独。春风吹杏花稀疏零落,更使我愁伤春暮。

玉钗斜篸(5)云鬟(6)重,裙上金缕凤(7)八行书(8),千里梦,雁南飞。

玉钗在你的头上,斜斜地簪住云髻雾鬟。你裙上绣金的凤凰,仿佛栖息在我心间。真盼这春天又变秋天,请南飞的鸿雁,带去我的书信,带去我千里的思念。

注释

(1)酒泉子:原为唐教坊曲,后用为词牌名。《金奁集》入“高平调”。一般以温庭筠体为正格。全词以四平韵为主,四仄韵两部错叶。

(2)楚女:古代楚地的女子。此指抒情主人公,一个身世飘零的歌舞女伎。

(3)楼:楚女暂栖之所。

(4)稀:一作“飞”。

(5)斜篸:斜插。篸(zān):通“簪”,此处用作动词。

(6)云鬟:高耸的环形发髻。

(7)金缕凤:用金丝线绣的凤凰图形。

(8)八行书:信札的代称。古代信札每页八行。《后汉书·窦章传》注引马融《与窦伯向书》:“书虽两纸,纸八行,行七字。”

创作背景

温庭筠四首《酒泉子》词均以女性为抒情主人公,此词亦莫能外。华钟彦据《荷叶杯·楚女欲归南浦》,认为此词“楚女”指所怀者言(《花间集注》),张撝之认为此说不确。此词写一位身世飘零的歌舞女伎(楚女)的离情别绪,可能是为歌舞女伎量身定做的。唐代后期,随着商业经济的发展,繁华的大城市中聚集了一大批离乡背井、以歌舞技艺谋生的单身女性。她们的生活状况与思想感情,引起了熟悉市井生活的词人的注意,于是产生了《酒泉子·楚女不归》此词。其具体创作时间未得确证。

拼音版

jiǔquán··chǔguī

chǔguīlóuzhěnxiǎochūnshuǐyuèmíngfēngyòuxìnghuā

chāixiézānyúnhuánzhòngqúnshàngjīnfènghángshūqiānmèngyànnánfēi

作者简介

温庭筠

温庭筠

唐代诗人、词人

温庭筠(812—870),原名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”“温八吟”之称。精通音律,诗词兼工。诗与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄并称“温韦”。后人辑有《温飞卿集笺注》等。

参考资料

  • [1]赵崇祚编 徐国良注.花间集.武汉.武汉出版社.1995.10
  • [2]彭定求 等.全唐诗(下).上海.上海古籍出版社.1986.2166
  • [3]房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳.贵州人民出版社.2008.32-33
  • [4]邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉.崇文书局.2015.41-42