作品简介
《淮上即事寄广陵亲故》是唐代诗人韦应物创作的一首五言古诗,首二句叙事,匆匆赶到渡口,天色已晚,又无渡船,诗人徘徊踟蹰。三、四句写景,秋山暮钟,茫茫楚雨,孤寂之感加重。五、六句转入写人,点出离情别绪,将诗人因“离思”而憔悴不安的面容映在风波、楚雨、暮钟、秋山之中。七句写眼前景,以“独鸟下东南”暗寓对广陵亲故的思念,又写人在西北,离亲日远的不畅。八句用反问句式把离情传达在空旷的原野,将思亲念远的情绪汇入风声、雨声、钟声之中。全诗在暮钟荡出的悠远情思笼罩下,情调哀婉,具有深沉的韵致。
译文注释
译文
逐句翻译
前舟已眇眇(1),欲渡谁相待?
前面的船已经遥远模糊不清,将要渡过淮水可渡船已走,有谁来陪伴我?
秋山起暮钟,楚雨(2)连沧海(3)。
山上黄叶飘零,传来寺庙响起的悠长晚钟声,楚天飘洒的绵绵秋雨与大海连成一体。
风波离思(4)满,宿昔(5)容鬓改。
在凄风苦雨中因离别而生的思念之情更浓,在一天之间凄怆寂寞使我的面容变得憔悴。
独鸟下东南,广陵何处在?
一只疾风中的伶仃小鸟飞向东南归巢去,广陵在哪里呢,不也在东南方吗?
注释
(1)眇眇:遥远的样子。
(2)楚雨:淮阴旧属楚地,故称楚雨。
(3)沧海:即东海,淮阴东临大海。
(4)离思:离别的愁息。
(5)宿昔:往日,往时。
(6)容鬓:容貌和鬓发。
创作背景
诗人于大历四年(769)秋自京经巩洛、楚州赴扬州,第二年秋天从扬州返回洛阳,在扬州居留的时间正好一整年。扬州有他的兄长,还有像卢庾这样的朋友。返洛途中,舟行经楚州时怀念在扬州的亲人友朋,写了《淮上即事寄广陵亲故》这首诗。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]俞平伯等著.唐诗鉴赏辞典 新1版:上海辞书出版社,2013.08:第741-742页
- [2]杨佐义主编.全唐诗精品译注汇典 (上):长春出版社,1994年01月:第977页
- [3](唐)李贺等著;霍松林,张强选注.李贺 李商隐 韦应物 杜牧诗精选200首:山西古籍出版社,1995.10:第233页