采桑子·桃花羞作无情死

桃花羞作无情死,感激东风。吹落娇红,飞入闲窗伴懊侬。

谁怜辛苦东阳瘦,也为春慵。不及芙蓉,一片幽情冷处浓。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《采桑子·桃花羞作无情死》是清代词人纳兰性德的词作,这首词描绘了落红的春景,表面上是伤春之作,实际更是词人的自怜之作。上阙写东风吹落桃花的景象,这艳丽的情景更衬托了春逝的悲凉,而下阙转入抒情,直接点出了词人伤春伤离别的心境,抒发了伤怀之情,是典型的以景蕴情的佳作。

译文注释

译文

逐句翻译

桃花羞作无情死,感激东风。吹落娇红(2),飞入闲窗伴懊侬(3)

桃花并非无情地死去,在这春阑花残之际,艳丽的桃花被东风吹落,飞入窗棂,陪伴着伤情的人共度残留的春光。

谁怜辛苦东阳(4)瘦,也为春慵(5)。不及芙蓉(6),一片幽情(7)冷处浓。

有谁来怜惜我这像沈约般飘零殆尽、日渐消瘦的身影,为春残而懊恼,感到慵懒无聊。虽比不上芙蓉花,但它的一片幽香在清冷处却显得更加浓重。

注释

(1)采桑子:词牌名,又名“丑奴儿令”“丑奴儿”“罗敷媚歌”“罗敷媚”等。正体双调四十四字,上下片各四句三平韵。另有四十八上下片各四句两平韵一叠韵;五十四字上片五句四平韵,下片五句三平韵的变体。

(2)娇红:嫩红,鲜艳的红色。这里指花。

(3)懊侬:烦闷。这里指烦闷的人。

(4)东阳:指南朝梁沈约。因其曾为东阳太守,故称。唐朝初期,著名的史学家姚思廉和他的父亲姚察在所著史籍《梁书·沈约传》中,高度赞誉了他的人品和文品,评价他“高才博洽、一代英伟。”姚思廉在《梁书·沈约传》中记载:“沈约,永明末出守东阳……百日数旬革带常应移孔,以手握臂率计月小半分”。沈约操劳过度,日渐消瘦后,被世人以“东阳销瘦”、“东阳瘦体”称之。

(5)春慵:春天的懒散情绪。

(6)芙蓉:荷花,或以为指芙蓉镜。段成式《酉阳杂俎续集》:“相国李公下第游蜀,遇一老妪。

(7)幽情:《草堂嗣响》作“幽香”。

创作背景

纳兰在写这首词的时候年纪尚轻,早先他拜在名师门下,熟读四书五经,中了举人后,纳兰在积极地备考科举考试最后一关的殿试时,却突然得了风寒,失去了参加由皇帝亲自主持考试的机会。在床榻上无聊躺着的纳兰有感而发,写下了这首《采桑子》,他想如果桃花是有情的,在春天过去的时候,就这样被东风无情地吹落,实在是悲凉。正如同自己,要想等到下一次的殿试,便是三年之后了,此时在别的学子与皇帝侃侃而谈的时候,本是踌躇满志的他,只能守着病榻,看着飘零的桃花,与这残春一起度过。所以,纳兰在词的上片写到的“懊侬”,正是为了这件事情。

拼音版

cǎisāng··táohuāxiūzuòqíng

táohuāxiūzuòqínggǎndōngfēngchuīluòjiāohóngfēixiánchuāngbànàonóng

shuíliánxīndōngyángshòuwèichūnyōngróngpiànyōuqínglěngchùnóng

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

  • [1]闵泽平编著.纳兰词全集 汇编汇评汇校.武汉.崇文书局.2012.1-2
  • [2](清)纳兰性德著;聂小晴注译.纳兰词全编笺注.北京.北京联合出版公司.2013.25-27