莲浦谣

鸣桡轧轧溪溶溶,废绿平烟吴苑东。

水清莲媚两相向,镜里见愁愁更红。

白马金鞭大堤上,西江日夕多风浪。

荷心有露似骊珠,不是真圆亦摇荡。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《莲浦谣》是唐代文学家温庭筠所作的一首七言古诗,此诗刻画了一个美丽的渔家姑娘,写她摇船行进时的所见所感,写出了感时、伤己、怀人、惜志等多层意思。全诗风格沉郁含蓄。“水清”二句,亦花亦人,颇见巧思,“愁”字逗末句“摇荡”;结二句即景取譬,关合巧妙,有民歌风味。

译文注释

译文

逐句翻译

鸣桡(2)轧轧(3)溶溶(4)废绿(5)平烟(6)吴苑(7)东。

每划一下桨时就发出轧轧的轻响,船下小溪水波荡漾。吴苑东边那荒芜的绿野上,烟雾漫地而起。

水清莲媚两相向(8)(9)里见愁愁更红。

水流清澈见底,美丽的莲花和娇媚的人脸两两相对,水平如镜,清清水里映出了那因愁而红的脸。

白马金鞭(10)大堤上,西江(11)日夕多风浪。

在那岸边的大堤上骑着白马手持金鞭的少年啊,太阳即将西下已近黄昏,西江可是风浪很大的呀。

荷心有露似骊珠(12),不是真圆亦摇荡(13)

看那片荷叶上沾着一滴露珠,就好似骊珠一样,虽然这露珠不是真圆,但它也在那里摇摆晃荡着。

注释

(1)莲浦:种有莲花的水口。

(2)鸣桡:谓开船。唐杜甫《奉送崔都水翁下峡》诗:“无数涪江筏,鸣桡总发时。”仇兆鳌注:“桡,短棹也。”

(3)轧轧:象声词。

(4)溶溶:水流盛大貌。

(5)废绿:荒芜的绿野。

(6)平烟:谓漫地而起的烟雾。

(7)吴苑:即长洲苑,吴王之苑。

(8)两相向:指女子和水中莲花两相对。

(9)镜:指清澈的水面。

(10)金鞭:一作“金鞍”。

(11)西江:唐人多称长江中下游为西江。此指南京市西的一段长江。

(12)骊珠:宝珠。传说出自骊龙颔下,故名。《庄子·列御寇》:“夫千金之珠,必在九重之渊,而骊龙颔下。”

(13)摇荡:摇摆晃荡。

创作背景

《莲浦谣》这首诗是温庭筠写的新乐府,但《乐府诗集》里除他这首外,没有第二首与他主题相同的,想必是他的创造。具体作年或与作于唐武宗会昌三年(843年)的《吴苑行》相近。考其意,与《采莲曲》相似。

拼音版

liányáo

míngráoróngróngfèi绿píngyānyuàndōng

shuǐqīngliánmèiliǎngxiāngxiàngjìngjiànchóuchóugènghóng

báijīnbiānshàng西jiāngduōfēnglàng

xīnyǒuzhūshìzhēnyuányáodàng

作者简介

温庭筠

温庭筠

唐代诗人、词人

温庭筠(812—870),原名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”“温八吟”之称。精通音律,诗词兼工。诗与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄并称“温韦”。后人辑有《温飞卿集笺注》等。

参考资料

  • [1]彭定求 等.全唐诗(下).上海.上海古籍出版社.1986.1473
  • [2]刘学锴 注评.温庭筠诗词选.郑州.中州古籍出版社.2011.45-46