过樊川旧居
译
注
赏 拼
时在华州驾前奉使入蜀作
却到樊川访旧游,夕阳衰草杜陵秋。
应刘去后苔生阁,稽阮归来雪满头。
能说乱离惟有燕,解偷闲暇不如鸥。
千桑万海无人见,横笛一声空泪流。
作品简介
《过樊川旧居》是唐代诗人韦庄创作的一首七言律诗,此诗描述作者经过樊川旧居,触景生情,表达对往事的怀念,诉说自己遭遇的家国不幸。全诗借景抒情,援引典故,显示出一种悲凉的风格。
译文注释
译文
逐句翻译
时在华州驾前奉使入蜀作
却到樊川访旧游(1),夕阳衰草杜陵(2)秋。
到樊川故地重游,秋日的夕阳照射在杜陵衰败的荒草上。
应刘(3)去后苔生阁,稽阮(4)归来雪满头。
应埸、刘桢逝去后阁楼生了苔藓,嵇康、阮籍回来后已是白发苍苍。
能说乱离(5)惟有燕,解(6)偷闲暇不如鸥。
谁能说乱离之苦只有燕子,人生到处奔波不如鸥鸟懂得偷闲过生活。
千桑万海(7)无人见,横笛一声空泪流(8)。
桑田沧海的变迁没人看见,横拿着雪子流泪也于事无补。
注释
(1)旧游:昔日游览的地方。
(2)杜陵:在长安东南。
(3)应刘:汉末建安文人应玚、刘桢的并称。两人均为曹丕、曹植所礼遇。后亦用以泛称宾客才人。
(4)稽阮:魏晋间著名文学家嵇康、阮籍的并称。两人均属竹林七贤。稽,当作“嵇”。
(5)乱离:乱离之苦。惟有,只有。
(6)解:懂,能。
(7)千桑万海:犹沧海桑田。
(8)横笛一声空泪流:暗用向秀《思旧赋》事。空泪流:因感于人事变化无常而生悲。空,徒然。流泪于事无补所以说“空泪流力。
创作背景
根据《过樊川旧居》题下自注“时在华州驾前奉使入蜀作”,可知此诗是韦庄奉使入蜀时的作品,时在乾宁四年(897年)。夏承焘在其《韦庄年谱》中认为《过樊川旧居》一诗作于乾宁四年丁巳。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]毋永利.古诗观止.北京:中国民主法制出版社,2012:298
- [2]齐 涛.韦庄诗词笺注.济南:山东教育出版社,2002:673-674
- [3]彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986:1764
- [4]李 谊.韦庄集校注.成都:四川省社会科学院出版社,1986:619-621