作品简介
《五松驿》是唐代诗人李商隐创作的一首七言绝句。前二句写作者独下长亭追思秦朝的灭亡,因而想起《过秦论》;如今五松驿的松树一棵不存,只见樵人负薪。后二句写李斯、赵高被诛,秦亦随之灭亡,五松亦不免于斩伐,此托秦亡以寄忧国之慨。这首诗,巧用双关语,借古影今,表达作者经过五松驿时,痛惜秦朝灭亡,感慨往事的复杂心情。
译文注释
译文
逐句翻译
独下长亭(2)念过秦,五松(3)不见见舆薪(4)。
独自步下这长亭,无端心血来潮,不由得就背诵贾谊的鸿文——《过秦论》。这驿站的名字叫“五松”,又不由得令人想起,松树曾经接受过秦始皇的封号,那千古传扬的“五大夫”之尊称。可是,五松早就不见了,此刻能看到的是樵夫的负薪。
只应(5)既斩斯高(6)后,寻被樵人(7)用斧斤。
这究竟是什么原因呢?想来应该是:李斯和赵高被诛后,不消多久,五松驿上的松树,也被樵人动用了斧斤。
注释
(1)五松驿:在唐长安东。诗作于大中元年三月随郑亚赴桂林途中。五松,即秦始皇所封之五大夫松;驿,驿站,古时官员或公人旅途中所栖之所。
(2)长亭:亦称“十里亭”。古时于道路每隔十里设长亭,供行旅停息。
(3)五松:本指五大夫松(秦始皇登泰山遇雨封松为五大夫),此泛指松树。
(4)舆薪:车载烧柴,指松被砍伐。
(5)只应:只因。
(6)斯高:李斯、赵高。秦二世使赵高治李斯狱,责斯谋反,腰斩于咸阳。后来赵高也被子婴令宦者韩谈刺杀,夷其三族。
(7)樵人:砍柴人或伐木人。
创作背景
《五松驿》或作于济源赴京途次。当时应是大中元年(847)随郑亚赴桂幕,途中经五松驿不见五松,只见舆薪,遂引发诗人的感慨。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]邓中龙,李商隐诗译注·第2卷,岳麓书社,2000年,第642-643页
- [2]刘德奉选注,历代松竹梅诗选注,世界图书出版广东有限公司,2013.10,第35页
- [3]彭定求 等.全唐诗(下).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第1367页