虞美人·春情只到梨花薄
译
注
赏 拼
春情只到梨花薄,片片催零落。夕阳何事近黄昏,不道人间犹有未招魂。
银笺别梦当时句,密绾同心苣。为伊判作梦中人,索向画图清夜唤真真。
作品简介
《虞美人·春情只到梨花薄》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词上片侧重写景,结处点出相思,清丽灵动。下片写追忆之怀。前二句承上片意脉勾画当日之密意浓情。结句则化实为虚,写想象中的情景。全词意蕴悠然,颇具浪漫特色。
译文注释
译文
逐句翻译
春情只到梨花薄(1),片片催零落。夕阳何事近黄昏,不道(2)人间犹有未招魂(3)。
春天的景致又到了梨花零落的时候,夕阳西下,黄昏降临,却不知道人间尚有人相思惆怅,不能自已。
银笺(4)别梦当时句,密绾同心苣(5)。为伊判作(6)梦中人,索(7)向画图清夜唤真真(8)。
曾经浓情蜜意,海誓山盟。为了她甘愿做梦中之人,于是整日对着她的画像呼唤,希望能以至诚打动她,让她像“真真”那样从画中走出来与我相会。
注释
(1)梨花薄:谓梨花丛密之处。薄:指草木丛生之处。
(2)不道:犹不管、不顾。
(3)招魂:招生者之魂。
(4)银笺:涂有银粉的笺纸。
(5)同心苣:相连锁的火炬状图案花纹,亦指织有这种图案的同心结。古人常用以象征爱情。
(6)判作:甘愿作。
(7)索:犹应,须,得。
(8)真真:美人之代称。此处借指所思之情人或妻子。
创作背景
赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“此亦怀亡妻之作。卢氏卒于康熙十六年五月三十日,梨花期已过,《虞美人·春情只到梨花薄》词至早当作于康熙十七年。”
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]唐译编著.图解纳兰词:企业管理出版社,2014.10:第238页
- [2](清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012.05:第178页
- [3](清)纳兰容若著;聂小睛编.纳兰词:中国华侨出版社,2014.02:第201页