浣溪沙·咏橘

菊暗荷枯一夜霜。新苞绿叶照林光。竹篱茅舍出青黄。

香雾噀人惊半破,清泉流齿怯初尝。吴姬三日手犹香。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《浣溪沙·咏橘》是北宋文学家苏東坡创作的一首词,作者藉咏橘之题材以抒发自己清新高洁之性情。上片借写菊与荷经受不住寒霜的摧残,写出橘树耐寒的品性和它在尾前屋后生长的繁盛景况。下片写出品尝新橘的情状和橘果的清香,一个「惊」字,一个「怯」字,用得十分巧妙精当,颇能传出品尝者的神态,结句更以「三日手犹香」来夸张、突出橘果之香。全词描绘细緻,形神兼备,饱有馀味。

译文注释

译文

逐句翻译

菊暗荷枯一夜霜(2)新苞(3)绿叶照林光。竹篱茅舍出青黄(4)

一夜霜冻过后,菊花凋残,荷花枯萎,而新橘和绿叶相映衬,光亮照眼,竹篱茅舍掩映在青黄相间的橘林之间。

香雾(5)人惊半破,清泉(6)流齿怯初尝。吴姬(7)三日手犹香。

刚刚剥开橘子,芳香的水雾喷洒出来让人惊喜不已;带着几分胆怯楞尝新橘,甜中带酸的汁水在齿颊间如清泉流过,使人格外欣喜。江南女子的手剥橘后三日还有香味。

注释

(1)浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,双调,上片三句全用韵,下片末二句用韵。

(2)一夜霜:橘经霜之后,颜色开始变黄而味道也更美。白居易《拣贡橘书情》:“琼浆气味得霜成。”

(3)新苞:指新橘。

(4)青黄:指橘子,橘子成熟时,果皮由青色逐渐变成金黄色。屈原《橘颂》“青黄杂糅,文章烂兮”。

(5)噀:喷。半破,指刚刚剥开橘皮。

(6)清泉:喻橘汁。

(7)吴姬:吴地美女。

创作背景

这首《浣溪沙》作于宋神宗元丰五年(1082)十二月,作者品尝香橘有感而作此词。

拼音版

huànshā··yǒng

ànshuāngxīnbāo绿zhàolínguāngzhúmáoshèchūqīnghuáng

xiāngxùnrénjīngbànqīngquánliúchǐ齿qièchūchángsānshǒuyóuxiāng

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

  • [1]朱靖华.苏轼词新释辑评.中国书店.2007.756-758
  • [2]肖笃宋.唐宋词三百首.湖南少儿出版社.2006.128
  • [3]唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐五代北宋卷).上海辞书出版社.1988.733-734