古风·五鹤西北来
译
注
拼
五鹤西北来,飞飞凌太清。
仙人绿云上,自道安期名。
两两白玉童,双吹紫鸾笙。
去影忽不见,回风送天声。
我欲一问之,飘然若流星。
愿餐金光草,寿与天齐倾。
译文注释
译文
逐句翻译
五鹤西北来,飞飞凌太清(1)。
五只仙鹤从西北的天边,盘旋翱翔而来。
仙人绿云上,自道安期(2)名。
碧云上骑鹤的仙人自报家名,他就是安期生。
两两白玉童,双吹紫鸾笙。
他的后面跟随着四个白玉般靓丽的小童,在吹着紫色的鸾笙。
去影忽不见,回风(3)送天声(4)。
突然间仙人消失,只有回旋的风留下了丝丝天籁之声。
我欲一问之,飘然若流星。
我待追问几句,他们已如流星,无影无踪。
愿餐金光草,寿与天齐倾(5)。
我也想食金光之草,与天地一样长生不老。
注释
(1)凌太清:经过天空。凌,历经,飞过。太清,即天空。
(2)安期:即安期生,古仙人名。《史记·封禅书》中说,方士李少君自言于海上见过安期生,给他吃过大枣,其大如瓜,居海上蓬莱仙山。
(3)回风:回旋之风。
(4)天声:巨响。
(5)倾:本意超越,这里指相匹。