送李端

故关衰草遍,离别自堪悲。

路出寒云外,人归暮雪时。

少孤为客早,多难识君迟。

掩泪空相向,风尘何处期。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《送李端》是唐代诗人卢纶(一作严维)为友人李端而作的送别诗。此诗抒写乱离中送别友人的惜别之情,抒发对身世飘零、时局动荡的感伤。前两联写作者在故乡衰草遍地的严冬送别友人,友人沿高山寒云的小路离去,自己在日暮飞雪时归来;后两联记叙与友人离别之后,作者在孤独寂寞中感叹自己少年孤苦飘零,深感与友人相识太晚,担心在时世纷乱中与友人后会无期。全诗辞情并茂,顿挫有致,哀婉感人。

译文注释

译文

逐句翻译

故关(1)衰草(2)遍,离别(3)堪悲。

故乡遍地都是衰败的枯草,我们的离别本就令人伤悲。

路出寒云外(4),人归暮雪时。

远去的路延伸到云天之外,我归来在傍晚雪花纷飞时。

少孤(5)为客(6)多难(7)识君迟。

少年孤苦漂泊他乡恨过早,多难之时与你结识又太迟。

掩泪空相向,风尘何处期(8)

向着你去的方向空自流泪,世事纷繁哪还有见面之期?

注释

(1)故关:故乡。

(2)衰草:冬草枯黄,故曰衰草。南朝梁沈约《岁暮悯衰草》诗:“悯衰草,衰草无容色。憔悴荒径中,寒荄不可识。”

(3)自:一作“正”。

(4)路出寒云外:意为李端欲去的路伸向云天外,写其道路遥远漫长。

(5)少孤:少年丧父、丧母或父母双亡。

(6)早:一作“惯”。

(7)多难:多患难。《诗经·周颂·小毖》:“未堪家多难。”郑玄笺:“我又会于辛苦,遇三监及淮夷之难也。”

(8)风尘何处期:意为在动乱年代,不知后会何期。风尘:指社会动乱。《后汉书·班固传下》:“设后北虏稍彊,能为风尘,方复求为交通,将何所及?”

拼音版

sòngduān

guānshuāicǎobiànbiékānbēi

chūhányúnwàirénguīxuěshí

shàowéizǎoduōnánshíjūnchí

yǎnlèikōngxiāngxiàngfēngchénchù

作者简介

卢纶

卢纶(大历十才子)

唐代诗人

卢纶(739—799),字允言,河中蒲(今山西永济)人。大历初,屡考进士不中,后得宰相元载的赏识,得补阌乡(在今河南省)尉。曾在河中任元帅府判官,官至检校户部郎中。为“大历十才子”之一。诗多送别酬答之作,也有反映军士生活的作品。原有集,已散佚,明人辑有《卢纶集》。

参考资料

  • [1]张国举.唐诗精华注译评.长春.长春出版社.2010.408
  • [2]彭定求 等.全唐诗(上).上海.上海古籍出版社.1986.708
  • [3]蘅塘退士 等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京.华文出版社.2009.131