沧浪歌

沧浪之水清兮,可以濯我缨。

沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《沧浪歌》这是春秋战国时代流传在汉水以北的一首民歌,《孟子·离娄》中说孔丘曾听到有小孩子唱这首歌,并没有指明在何处听到此歌谣; 广为接受的说法是谓指水清澈的样子,并非特指某一江河。朱熹在《孟子集注》中注释:“浪,音郎。沧浪,水名。缨,冠系也” 。《楚辞·渔父》写屈原听过渔父唱这首歌,因屈原曾被放汉北。

译文注释

译文

逐句翻译

沧浪(1)之水清兮,可以(2)(3)

沧浪的水清澈时可以用来洗涤冠缨;

沧浪之水浊兮,可以濯吾足。

沧浪的水浑浊的时候就可以用来洗脚。

注释

(1)沧浪:水名,当时指何处有争议,有说《水经注》所记溳水,春秋时又名清发水;有说汉水;...更广为接受的说法是谓指水清澈的样子,并非特指某一江河。

(2)濯:洗。

(3)缨:用线或绳等做的装饰品。

拼音版

cāngláng

cānglángzhīshuǐqīngzhuóyīng

cānglángzhīshuǐzhuózhuó

作者简介