鬓云松令·咏浴

鬓云松,红玉莹。早月多情,送过梨花影。半饷斜钗慵未整。晕入轻潮,刚爱微风醒。

露华清,人语静。怕被郎窥,移却青鸾镜。罗袜凌波波不定。小扇单衣,可耐星前冷。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《鬓云松令·咏浴》是清代词人纳兰性德的词作,此词以细腻的笔触描写了一个艳丽的佳人沐浴后的场景,上片写佳人翼发蓬松,肤如红玉,脸有潮红,如刚刚睡醒的样子,下片写她身着单衣,赤足戏水。这首词表面上看起来很香艳,很诱惑,颇似花间词风,但从字面上,却感觉不到一点艳俗的气息。

译文注释

译文

逐句翻译

鬓云松(1)红玉莹(2)。早月多情,送过梨花影(3)半饷(4)斜钗慵未整。晕入轻潮,刚爱微风醒。

她发髻松散,肌肤莹润,一副慵懒模样。月亮多情,将梨花秀美的影子投送过来。头上发钗歪斜,半晌她也没有整理一下。她爱这微风的天气,脸颊泛着红晕。

露华(5)清,人语静。怕被郎窥,移却青鸾镜(6)罗袜(7)凌波(8)波不定。小扇单衣,可耐星前冷。

月光孤清,人声全无,她怕被他窥见,特地移走了镜子。她踏出沐浴的水,水波仍在缓缓荡漾。披上单衣,手持小扇,不知道可否挡得住这微薄的夜寒。

注释

(1)鬓云松:词牌名,又名“鬓云松”等。双调六十二字,前后段各七句、四仄韵。鬓云:形容妇女两翼的头发美如云彩。

(2)红玉莹:形容女子脸颊如红玉。红玉,应指和田红玉,珍贵稀有,古时只在宫廷王室内流传。

(3)梨花影:梨花落在地上的影子,也可以理解为浓密如影的梨花。

(4)半饷:过了好一会儿。

(5)露华:清冷的月光。露,露水,引申为清冷。唐杜牧《寝夜》中有“露华惊敝褐,灯影挂尘冠”。

(6)青鸾镜:镜子。鸾鸟为古代神鸟。《艺文类聚》中引南朝宋范泰《鸾鸟诗序》中言:“宾王于峻祁之山获鸾鸟,养之,三年不鸣。夫人称鸟见其同类而鸣,遂以镜置其前,鸾对影悲鸣,哀响中霄,展翅而绝。”

(7)罗袜:丝罗织成的袜,此处代指女人玉足。

(8)凌波:凌于水波之上,比喻女子步履轻盈,行于水上。此处指拔动洗浴之水。语出三国魏曹植《洛神赋》中“凌波微步,罗袜生尘”。

创作背景

康熙十三年(1674年),纳兰性德二十岁时娶两广总督、兵部尚书卢兴祖之女卢氏为妻。史书载,他们夫妻二人恩爱有加,感情笃深。新婚燕尔的浪漫与纳兰词人的特质融合,成就了牵魂引魄、游梦天方的醉人生活。这首《鬓云松令·咏浴》词正是纳兰性德新婚后所写,是纳兰词中极难得的欢愉之作。

拼音版

bìnyúnsōnglìng··yǒng

bìnyúnsōnghóngyíngzǎoyuèduōqíngsòngguòhuāyǐngbànxiǎngxiéchāiyōngwèizhěngyùnqīngcháogāngàiwēifēngxǐng

huáqīngrénjìngbèilángkuīquèqīngluánjìngluólíngdìngxiǎoshàndānnàixīngqiánlěng

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

  • [1]张慧芸编译.中华国学经典·纳兰词.北京:团结出版社,2017:320
  • [2]闵译平编著.纳兰词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:311
  • [3]亭后西栗.那朵风兰独自香:纳兰性德的悠美伤愁.哈尔滨:北方文艺出版社,2017:141-144