有感

中路因循我所长,古来才命两相妨。

劝君莫强安蛇足,一盏芳醪不得尝。

复制 复制
朗读 朗读

译文注释

译文

逐句翻译

中路(1)因循(2)我所长(3),古来才命两相妨。

沿着正规的道路,循序渐进,应该是我所擅长的,但自古以来,才干和命运总是相违背。

劝君莫强安蛇足(4),一盏芳醪(5)不得尝。

劝君画蛇不要添足,否则添足的当口,最美好的酒,就品尝不到了。

注释

(1)中路:路的正中央。

(2)因循:守旧而不改变。

(3)我所长:我的长处。

(4)安蛇足:《战国策》:“楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:‘数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮之’。一人蛇先成,引酒且饮,乃左手持卮,右手画蛇曰:‘吾能为之足’。未成,一人蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足’,遂饮其酒”。

(5)芳醪:美酒。

拼音版

yǒugǎn

zhōngyīnxúnsuǒzhǎngláicáimìngliǎngxiāngfáng

quànjūnqiángānshézhǎnfāngláocháng

作者简介

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。