作品简介
《周颂·思文》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首怀念周族祖先后稷生民之德的乐歌。全诗一章,一共八句,主在歌颂后稷养民之功,语言简练而意旨深远。此诗篇幅之简短,恰恰是当时政治之清明与国势之强盛的反映。
译文注释
译文
逐句翻译
思(1)文(2)后稷(3),克(4)配(5)彼天。
文德无比后稷王,功德可以配上苍。
立(6)我烝民(7),莫(8)匪(9)尔极(10)。
安定天下众百姓,无人不受你恩赏。
贻(11)我来牟(12),帝(13)命率育(14)。
你把麦种赐我们,天命用它来供养。
无此疆(15)尔界(16),陈(17)常(18)于时(19)夏(20)。
不分彼此和疆界,遍及中国都推广。
注释
(1)思:语助词。一说为“思念”。
(2)文:文德,即治理国家、发展经济的功德。
(3)后稷:周人始祖,姓姬氏,名弃,号后稷。舜时为农官。
(4)克:能够。
(5)配:配享,即一同受祭祀。
(6)立:通“粒”,米食。此处用如动词,养育的意思。
(7)烝民:众民。烝,同“蒸”,众。
(8)莫:没有人。
(9)匪:非。
(10)极:最,极至,此指无量功德。一说准则。
(11)贻:遗留。
(12)来牟:亦作“麳(lái)麰(móu)”,小麦。一说来是小麦,牟是大麦。
(13)帝:上帝。
(14)率育:普遍养育。率,全,遍。
(15)疆:都是指疆域。
(16)界:都是指疆域。
(17)陈:布陈,遍布,宣示。
(18)常:常法,常规,此指种植农作物的方法。
(19)时:通“是”,此。
(20)夏:中国。
创作背景
据《毛诗序》所言,《周颂·思文》是“后稷配天”的乐歌。王室为光宗耀祖,百姓为感激解放,这就造成了对新政权、自然也包括对新政权先王们热情讴歌的盛况。《周颂·思文》就是其中的一首颂诗。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]朱 熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:155
- [2]王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:754-755
- [3]周啸天.诗经楚辞鉴赏辞典..成都:四川辞书出版社,1990:843-844