作品简介
《鹦鹉》是唐代现实主义诗人白居易以“鹦鹉”为名所作的两首诗之一,此诗为五言律诗(另一首为七言律诗)。这首诗看似咏鹦鹉,实则感叹自己的身世,诗中借鹦鹉的遭遇和愿望比拟人事,托物言志。前六句抒发了被囚禁的痛苦心情,后两句表达了打破牢笼、争取自由的愿望。全诗形象、深刻地反映了诗人睹物伤时、积极奋飞的情志。
译文注释
译文
逐句翻译
竟日语还默,中宵栖复惊(1)。
成天讲话突然沉默,半夜里栖息忽然又惊醒。
身囚缘(2)彩翠(3),心苦为分明(4)。
身被囚禁,只由于毛色美丽,心情痛苦,仅因为是非分明。
暮起(5)归巢思(6),春多忆侣(7)声。
晚上常涌起回到旧窝的思绪,春天常发出怀念同伴的心声。
谁能坼(8)笼破,从(9)放快(10)飞鸣(11)。
什么人能帮助打破这牢笼,让它能自由地讲话欢快地飞行。
注释
(1)竟日语还默,中宵栖复惊:成天讲话突然沉默,半夜里栖息忽然又惊醒。竟日,整天。中宵,半夜。栖,栖息。
(2)缘:因为,由于。
(3)彩翠:羽毛颜色翠绿。
(4)分明:(心中)是非分明。
(5)起:涌起。
(6)归巢思:回到老巢的念头。
(7)忆侣:思念伴侣。
(8)坼:一作“拆”,裂开,此指拆毁,打碎。
(9)从:同“纵”,放开。《礼记·曲礼上》:“欲不可从。”
(10)快:快活。
(11)飞鸣:飞翔,鸣叫。
创作背景
元和十年(815年),白居易由太子左赞善大夫贬为江州(今江西九江)司马。元和十三年(818年)冬,被任命为忠州(今重庆市忠县)刺史,此时他既为离开贬斥之地江州而高兴,又为远来偏僻之地忠州而遗憾,同时,其弟白行简来看望他。期间作此诗《鹦鹉》。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]姜洪伟注评.《白居易诗词选》:黄山书社,2008.8:第94页
- [2]仇春霖主编.《古代中国寓言大系(第二卷)》:山西教育出版社,1994年12月第1版:第267-268页
- [3]中华书局编辑部点校.《全唐诗(第七册)(卷四二四-卷四七九)》:中华书局,2013.03:第4934页