最高楼·吾衰矣

吾拟乞归,犬子以田产未置止我,赋此骂之。

吾衰矣,须富贵何时?富贵是危机。暂忘设醴抽身去,未曾得米弃官归。穆先生,陶县令,是吾师。

待葺个园儿名佚老,更作个亭儿名亦好,闲饮酒,醉吟诗。千年田换八百主,一人口插几张匙?便休休,更说甚,是和非!

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《最高楼·吾衰矣》是南宋著名词人辛弃疾所作的一首词,词人通过暗喻的表现手法骂尽迫害他的当权派和追求利禄的俗人,并且表明了因政治失意而打算归隐、求乐于田园的志趣。

译文注释

译文

逐句翻译

吾拟乞归,犬子以田产未置止我,赋此骂之。

我请求辞官归隐,但儿子以田产还没置办为由不让辞官,于是写了这首词骂儿子。

(1)矣,(2)富贵(3)何时?富贵(3)是危机。暂忘设(4)抽身(5)去,未曾得米弃官归(6)。穆先生,陶县令,是吾师。

我已渐渐年老,力尽筋疲,功名富贵的实现要待到何时?何况富贵功名还处处隐伏着危机。穆生因楚王稍懈礼仪便抽身辞去,陶潜尚未得享俸禄就弃官而归。穆先生、陶县令那样明达的人都是我十分崇敬的老师。

(7)个园儿名佚老(8),更作个亭儿名亦好(9),闲饮酒,醉吟诗。千年田换八百主,一人口插几张(10)?便休休(11),更说(12),是和非!

归隐后一定要将荒园修葺,“佚老园”就是个合适的名字。再建个亭儿取名为“亦好”,便能闲时饮酒,醉时吟诗。一块田地千年之中要换八百主人,一人嘴里又能插上几张饭匙。退隐之后便一切作罢,何须再费口舌说什么是非得失。

注释

(1)衰:年老。

(2)须:等待。

(3)富贵:有功业。

(4)醴:甜酒。

(5)抽身:退出仕途。

(6)得米弃官归:陶渊明当彭泽县令时,曾有上司派督邮来县,吏请以官带拜见。渊明叹曰:“我不能为五斗米折腰向乡里小人。”于是解印去职,并赋《归去来兮辞》,以明弃官归隐之志。

(7)葺:修缮。

(8)佚老:安乐闲适地度过晚年。

(9)亦好:退隐归耕,虽贫亦好。

(10)匙:小勺。

(11)休休:罢了,此处含退隐之意。

(12)甚:什么。

创作背景

绍熙五年(1194年),词人任福建安抚使,因其壮志难酬,打算辞官归隐,却遭到儿子的阻挠,因此词人写下《最高楼·吾衰矣》这首词来训斥儿子。

拼音版

zuìgāolóu··shuāi

shuāiguìshíguìshìwēizànwàngshèchōushēnwèicéngguānguīxiānshēngtáoxiànlìngshìshī

dàiyuánérmínglǎogèngzuòtíngérmínghǎoxiányǐnjiǔzuìyínshīqiānniántiánhuànbǎizhǔrénkǒuchāzhāngchíbiàn便xiūxiūgèngshuōshènshìfēi

作者简介

辛弃疾

辛弃疾

南宋官员、将领,豪放派词人

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

参考资料

  • [1]萧枫.《宋词 3》.线装书局,.2005.02.第651页
  • [2]岳文强,张善明主编.《官德古诗词选析》.蓝天出版社.2002.05.第162页
  • [3]章培恒,安平秋,马樟根.《古代文史名著选译丛书 辛弃疾词选译》.凤凰出版社.2011.05.第201页