作品简介
《黄州》是南宋诗人陆游创作的一首七言律诗,此诗是诗人西行入蜀,见赤鼻矶旧迹触景即兴而作,以抒发他的政治抱负和渴望祖国统一的激情,表达他对于国耻未雪、壮志未酬的愤慨情怀。首联诗人悲叹自己的难堪;颔联诗人借景鸣心中的不平;颈联续上联,借眼前之景,反复致意“英雄”之恨;尾联诗人借景感事言志。这首词词意凄怆,感情真切深沉,悲痛低沉,哀惋悱恻。
译文注释
译文
局促(1)常悲类楚囚,迁流(2)还叹学齐优(3)。
我常常为自己的身不由己悲伤,就好像楚钟仪被囚禁一样;又叹息自己被贬谪放逐,还要学齐国倡优讨好尊上。
江声不尽英雄(4)恨,天意无私(5)草木秋(6)。
大江奔流,流不尽英雄的遗恨;天意无私,寒秋草木依旧枯黄。
万里羁愁(7)添白发,一帆寒日过黄州。
万里远行,旅愁使我平添了白发;船过黄州,风帆浴着冰冷的日光。
君看赤壁(8)终陈迹,生子何须似仲谋!
请看当年三国鏖战的赤壁,如今早已成为陈迹;男儿不再能建功立业,何必再学习孙权的榜样。
注释
(1)局促:受约束而不得舒展。
(2)迁流:迁徙、流放,指被远遣到巴蜀任职。
(3)齐优:齐国的优伶。
(4)英雄:此处指三国赤壁之战中孙权、周瑜等人。
(5)天意无私:大自然无所偏爱。无私,无私情,无偏向。
(6)秋:凋零的时期。
(7)羁愁:旅途之愁。
(8)赤壁:在今湖北省蒲圻县。公元208年,周瑜大破曹操之地。苏轼《赤壁赋》和《念奴娇》词误以黄州赤鼻矶为赤壁,陆游在《入蜀记》第四有辨证,此处姑从苏轼诗文生发。
创作背景
宋孝宗乾道五年(1169),陆游受命为四川夔州通判,次年,他沿江前往赴任,于八月间到达黄州。 见前代遗迹,念时事艰危,叹英雄已矣,顾自身飘零,无限伤感,油然而起,遂形诸诗篇。黄州的赤鼻矶,后人常误为三国时的赤壁战场,而作吊古伤今之论,其中尤以苏轼的前后《赤壁赋》为著。诗人在这里也将错就错,藉以抒怀。
拼音版
作者简介
参考资料
- [1]邹志方.陆游诗词选:中华书局,2005:24-25
- [2]傅德岷.宋诗名篇赏析:巴蜀书社,2012:268-269
- [3]黄珅.陆游诗文鉴赏辞典:上海辞书出版社,2013:27-28
- [4]霍松林 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:923-924
- [5]刘际幸.王力《古代汉语》文选全译:吉林教育出版社,1992:372