过涧歇近·酒醒

酒醒。梦才觉,小阁香炭成煤,洞户银蟾移影。人寂静。夜永清寒,翠瓦霜凝,疏帘风动。漏声隐隐,飘来转愁听。

怎向心绪,近日厌厌长似病。凤楼咫尺,佳期杳无定。展转无眠,粲枕冰冷。香虬烟断,是谁与把重衾整。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《过涧歇近·酒醒》是宋代诗人柳永所作的一首词。词的上片直接点明词人从醉酒与梦境中醒来,为下文描绘的清冷画面奠定基调,而后进一步渲染夜晚的清冷,表达了词人内心的愁绪与无法入眠的烦躁;下片则主要抒发了词人内心的情感,倾吐出无人关怀、无人陪伴的孤独与凄凉。这首词将词人酒醒后的清冷孤寂与内心的愁绪展现得淋漓尽致,具有强烈的艺术感染力。

译文注释

译文

逐句翻译

酒醒。梦才觉,小阁香炭成(1)洞户(2)银蟾(3)移影。人寂静。夜永清寒,翠瓦(4)霜凝,疏帘风动。漏声隐隐,飘来转愁听。

醉酒后从梦中醒来,小阁楼里的香炭已经烧成了黑灰,映照在窗户上的月影已经移动了位置。人们寂静无语。清静寒冷的夜还很长,绿瓦上凝结了一层白霜。风吹动着帘子,滴漏的声音隐隐传来,听着像那连绵不绝的愁绪。

怎向(5)心绪,近日厌厌长似病。凤楼咫尺,佳期(6)无定。展转(7)无眠,粲枕冰冷。香虬(8)烟断,是谁与把重衾(9)整。

怎奈最近的心情恹恹不振,好像生病一样。佳人居住的凤楼就在咫尺,约会的佳期还不知道什么时候。辗转反侧睡不着,枕头冰冷。小火炉里的烟已经断了,是谁帮我整理了厚厚的被子。

注释

(1)煤:烟气凝结的黑灰。

(2)洞户:窗户。

(3)银蟾:月亮的别称。

(4)翠瓦:翠绿色的琉璃瓦。

(5)怎向:怎奈,奈何。

(6)杳:渺茫。

(7)展转:翻身貌。多形容忧思不寐、卧不安席。

(8)香虬:香球,一种小火炉。

(9)重衾:两层被子。

拼音版

guòjiànxiējìn··jiǔxǐng

jiǔxǐngmèngcáijuéxiǎoxiāngtànchéngméidòngyínchányǐngrénjìngyǒngqīngháncuìshuāngníngshūliánfēngdònglòushēngyǐnyǐnpiāoláizhuǎnchóutīng

zěnxiàngxīnjìnyànyànzhǎngshìbìngfènglóuzhǐchǐjiāyǎodìngzhǎnzhuǎnmiáncànzhěnbīnglěngxiāngqiúyānduànshìshuízhòngqīnzhěng

作者简介

柳永

柳永

北宋著名词人

柳永(约984—1053),字耆卿,初名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词,以描写歌妓生活、城市风光以及失意文人羁旅行役的生活等题材为主,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人,对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。有《乐章集》。