买陂塘·登白纻山

冷清清、荒台败瓦,日斜来吊宣武。如云宾从当年事,对面青山歌舞。飞盖举。下拥著、猬须石眼人如虎。南州雄据。笑作贼匆匆,更何情绪,来顾曲中误。

休相笑,尚解登山作赋。此儿还有佳处。一时裙屐原潇洒,谁料转头黄土。江月苦。把一片歌声,悄悄沉将去。雄心认取。听漠漠苍林,非丝非竹,打起佛楼鼓。

复制 复制
朗读 朗读

作品简介

《买陂塘·登白纻山》是清代诗人黄景仁所作的一首咏史词。此词以荒凉景象开篇,描绘宣武墓地的冷清,与桓温生前的繁华形成鲜明对比,凸显沧桑之感;接着通过先抑后扬的手法,展现了桓温幕府的昔日辉煌及他个人的雄才大略与篡权野心;随后,态度由贬转褒,对桓温给予肯定与钦佩,并表达惋惜之意,同时背离将桓温视为“贼”的主流价值观,强调其“雄心”;最后以景作结,呼应开篇,并透出词人对那个时代压抑、无奈和屈服的感受,以及深藏的反抗情绪。词中赞颂了桓温多面的性格与才能,体察其壮志难酬的压抑,并渗入词人自己的身世之感。

译文注释

译文

逐句翻译

冷清清、荒台败瓦,日斜来吊宣武。如云宾从当年事,对面青山歌舞。飞盖(1)举。下拥著、猬须石眼人如虎。南州(2)雄据。笑作贼匆匆(3),更何情绪,来顾曲中误(4)

眼前是一片冷清清的荒台败瓦,我在日暮时分来这里凭吊桓宣武。想当年,这儿宾客如云,对面青山上载歌载舞。在高高竖立的华盖下,坐着一位须如刺猬、眼若紫棱的人中虎。也曾雄踞南州,只可笑他试图篡权自立,这样的做法太匆匆。他何曾有心情像周瑜那样,去辨识《白纻歌》的错误。

休相笑,尚解登山作赋(5)此儿还有佳处(6)。一时裙屐(7)原潇洒,谁料转头黄土。江月苦。把一片歌声,悄悄沉将去。雄心认取。听漠漠苍林,非丝非竹(8),打起佛楼鼓。

千万不要嘲笑,他也能风流儒雅登高而赋,有他的可取之处。穿裙踏屐,何其潇洒。不想这一切,已化作一抔黄土。江月作证也心苦,将当年的歌声,默默沉入波涛里。留待后人想念他雄心壮志,只听得在漠漠苍林深处,没了往日的声歌而是佛楼的鼓声。

注释

(1)飞盖:高高的车篷。

(2)南州:今安徽当涂一带。南州是桓氏彝、温、玄几代人经营发家之地,桓彝曾任宣城太守,桓温封南郡公。

(3)作贼匆匆:意谓桓温有篡晋自立之意,但迟迟不敢动作,临终前讽朝廷加己九锡,谢安等人按住锡文不发,温病重而死。

(4)来顾曲中误:意谓桓温能知音律、喜歌舞。顾曲中误:形容人精于音律。

(5)尚解登山作赋:意谓桓温精通文学,懂得登高而赋的风雅。

(6)此儿还有佳处:此儿指桓温。

(7)裙屐:六朝时名士常服裙屐,这里代指那些风流名士。

(8)非丝非竹:丝:弦乐或弦乐器。竹:管乐或管乐器。

拼音版

mǎibēitáng··dēngbáizhùshān

lěngqīngqīnghuāngtáibàixiéláidiàoxuānyúnbīncóngdāngniánshìduìmiànqīngshānfēigàixiàyōngzhewèishíyǎnrénnánzhōuxióngxiàozuòzéicōngcōnggèngqíngláizhōng

xiūxiāngxiàoshàngjiědēngshānzuòérháiyǒujiāchùshíqúnyuánxiāoshuíliàozhuǎntóuhuángjiāngyuèpiànshēngqiāoqiāochénjiāngxióngxīnrèntīngcānglínfēifēizhúlóu

作者简介

黄景仁

黄景仁

清代诗人

黄景仁(1749—1783),字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,阳湖(今江苏省常州市)人。四岁而孤,家境清贫,少年时即负诗名,为谋生计,曾四方奔波。一生怀才不遇,穷困潦倒,后授县丞,未及补官即在贫病交加中客死他乡,年仅35岁。诗负盛名,为“毗陵七子”之一。诗学李白,所作多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆之情怀,也有愤世嫉俗的篇章。七言诗极有特色。亦能词。著有《两当轩集》。